新しい飲み物 SOBE RUSH を解読♪

arg.gif
ARGENTINA アルゼンチン

先週までアルゼンチン&ウルグアイに居た相方が
面白いものを見つけたよ、と教えてくれました。

いま、ブエノスアイレスの中心部、
オベリスコあたりを歩くと、巨大モニターで
こんなヘビーローテーションCMに出くわす可能性大だそうです。


ちょっと、皆さんも耳を傾けてみてください。




結構聞き取れましたか?
ちなみに私にはこんな風に聞こえました。


-----------

イチニチ ユ~! ノ エナジー ガ アル!
You と書いて、用(よう) でしょう。ローマ字を英語読みした様子)


新しい 飲み物 製品 

マラクジャ(味) ノ エナジー・ドリンク!

○○○ ハ マラクジャ ネ!


Sobe Rush (ソベ・ラッシュ) ハ エナジー ヲ アタエテ クレルゥ~

Sobe Rush デ イキナガク

トッテェ~モ オイシ~ィヨォ~

やりたいことをやめないで

(なんのこっちゃ?分かったような分からないような・・・)

タダシイ

(最初は アタラシイ って聞こえましたがじっくり聞くとこう聞こえる)

-----------

初っぱなの「ユー?」に聞こえる部分も、You と書いて、用(よう)が
おそらく正解でしょう。ローマ字を英語読みした様子。
で、意味としては、『一日分のエネルギーがあります』 という飲み物でしょうね。
(CMのデジタル時計から想像)

○○○の部分も聞き取りにくいですが・・・
サムライ?
それとも
サボール sabor = 味 と言ってるように聞こえますが、
真意のほどは明らかではありません。

ちなみに、マラクジャはブラジル通ならご存じのパッションフルーツのこと
ですが、カタカナで「マラクジャ」って書かれてもそれを知らない日本人に
とってはなんのこと?という感じですよね。 困惑

CMの映像ではパンダやドラゴンと和傘という、よくありがちな中国や他の
アジア諸国と日本の混同が見られますが、日本語文字が画面に出てきて、
(一応鏡文字などのマチガイがないだけ優秀かな?)
メンドーサ州出身のアルゼンチン人イケメン俳優Mike Amigorena
彼を囲むようにアジア娘たちが、中国っぽい音楽に合わせ、キャッチーな
せりふを日本語で言っているから、CMイメージは日本なんだと思われます。

CMにはいくつかバージョンがあるようです。
Mike Amigoren公式サイトではパンダの着ぐるみがバッチリ似合うマイクの
姿が見られます。うーん、これでファン、ふえるかな?


気になるので調べてみましたが、SOBE Rush は Pepsi の SOBEという
ドリンクシリーズのエナジードリンクらしいです。

日本では販売されていないよう・・・

-------

ご愛読ありがとうございます。
▼以下ポチっと!▼
♪押して頂けると励みになります~♪ ^.^

中南米情報 / ワールドミュージック
にほんブログ村 海外生活ブログ 中南米情報へ にほんブログ村 音楽ブログ ワールドミュージックへ

2010年、アルゼンチン建国200年に向けて・・・
♪いま、アルゼンチンがおもしろい♪
♪♪いま、ラテンアメリカに夢中♪♪
関連記事
アルゼンチンCM

Designed by Akira.

Copyright © 毎日がブエノスディアス! All Rights Reserved.